(महाभारत, भीष्म पितामह – युधिष्ठिर संवाद)
नारायणं नमस्कृत्य देवीं त्रिभुवनेश्वरीम्।
गोसावित्रीं प्रवक्ष्यामि व्यासेनोक्तं सनातनीम् यस्य श्रवणमात्रेण सर्वपापैः प्रमुच्यते ॥ १॥
नारायण एवं त्रिलोक-स्वामिनी देवी को नमस्कार करके महर्षि व्यास द्वारा रचित शाश्वत गोसावित्री स्तोत्रं मैं सुनाने जा रहा हूँ। स्तोत्र के सुनने मात्र से ही व्यक्ति समस्त पापों से मुक्त हो जाता है।
Prostrations to Narayana & Goddess Devi, the Controller of all the three worlds. Gosavitri Stotram is rendered here. This stotram is eternal and it has been composed by Maharshi Vyasa. Just by hearing this stotram, a person gets relieved of sins.
गवां निःश्वसितं वेदाः सषडंगपदक्रमाः l शीक्षा व्याकरणं छंदो निरुक्तं ज्योतिषं तथा॥ २॥
वेद और छः वेदांग गौओं से निकले श्वांस के समान हैं l ये छः वेदांग हैं – कल्प, शिक्षा, व्याकरण, छंद, निरुक्त एवं ज्योतिष l
The Vedas and the six Vedangas are like the breath coming out of cows. These six Vedangas are – Kalpa, Shiksha, Grammar, Chhanda, Nirukta and Jyotisha.
एतासामग्रशृंगेषु इंद्रविष्णू स्वयंस्थितौ
शिरो ब्रह्मा गुरुः स्कंधे ललाटे वृषभध्वजः l
कर्णयोरश्विनौ देवौ चक्षुषोः शशिभास्करौ ॥ ३॥
गौओं के सींग में इन्द्र एवं विष्णुजी रहते हैं l गौओं के सिर में ब्रह्मा जी, कंधों में वृहस्पति, मस्तक में शिव जी, कानों में अश्विनी देव और आँखों में सूर्य एवं चन्द्रमा का वास रहता है l
Indra and Vishnu reside in the horns of the cows. Brahma resides in the head, Jupiter in the shoulders, Shiva in the forehead, Ashwini Dev in the ears and Sun and Moon reside in the eyes of the cows.
दंष्ट्रेषु मरुतो देवा जिह्वायां च सरस्वती।
कंठे च वरुणो देवो हृदये हव्यवाहनः॥ ४॥
गौओं के दांत में पवन देव, जिह्वा में देवी सरस्वती, कंठ में वरुण देव और ह्रदय में यज्ञ-हव्य के वाहन अग्निदेव रहते हैं l
Wind God resides in the teeth of cows, Goddess Saraswati in their tongue, Varun Dev in their throat and Agni Dev, the vehicle of Yagya-Havya, resides in their heart.
उदरे पृथिवी देवी सशैलवनकानना।
ककुदि द्यौः सनक्षत्रा पृष्ठे वैवस्वतो यमः॥ ५॥
पर्वत, वन आदि के साथ देवी पृथ्वी गौओं के पेट में निवास करती हैं, तारों सहित आकाश पीठ के कुकुद (कूबड़) में और सूर्यपुत्र यम पीठ के पिछले भाग में रहते हैं l
Goddess Earth along with mountains, forests etc. resides in the abdomen of the cows. The hump on the cows’ back represents the sky with the stars and the rear portion (of her back) is the seat of Yama, Surya’s son.
ऊर्वोस्तु वसवो देवा वायुर्जङ्गे समाश्रितः।
आदित्यस्त्वाश्रितो वाले साध्याः सर्वाङ्गसंधिषु॥ ६॥
गौ की जँघाओं में वसु देवतायें और घुटनों एवं एड़िओं के बीच के भाग में वायु देव विद्यमान रहते हैं। उनके पूँछ में सूर्य देव तथा सभी अंगों के जोड़ों में साध्य गण आश्रय पाते हैं।
Vasu deities are present in the thighs of the cow and Vayudev (Wind god) in the calf muscles (area between the knees and heels). The Sun God resides in her tail and the Sadhya Ganas reside in the joints of all her body parts.
अपाने सर्वतीर्थानि गोमूत्रे जाह्नवी स्वयम्।सदा॥ ८॥
धृतिः पुष्टिर्महालक्ष्मीर्गोमये संस्थिताः सदा॥ ७॥
गौ के अपान क्षेत्र (गुदा के ऊपरी भाग) में समस्त तीर्थ तथा गोमूत्र में स्वयं गंगा जी का वास होता है। धृति (धीरज, दृढ़ता), पुष्टि (पोषण, स्वास्थ्य) एवं सम्पन्नता को साथ लिए देवी महालक्ष्मी सदा गोबर में निवास करती हैं।
All the holy places are present near the excretory organs of the cow and Ganga ji herself resides in the Gomutra (cow’s urine). Goddess Mahalakshmi, along with Dhriti (endurance, perseverance), Pushti (nutrition, health) and prosperity, always resides in the cow dung.
नासिकायां च श्रीदेवी ज्येष्ठा वसति भामिनी।
चत्वारः सागराः पूर्णा गवां ह्येव पयोधरे॥ ८॥
गौ के नासिकाओं में देवी श्रीलक्ष्मी और श्रीज्येष्ठा रहती हैं। गौ के चार पयोधर (थनों) में चार सागर विद्यमान रहते हैं।
Goddess Sri Lakshmi and Srijyestha reside in the nostrils of the cow. Four oceans exist in the four udders of the cow.
खुरमध्येषु गंधर्वाः खुराग्रे पन्नगाः श्रिताः।
खुराणां पश्चिमे भागे ह्यप्सराणां गणाः स्मृताः॥ ९॥
गौ के खुरों के बीच में गंधर्व तथा अग्र भाग में पन्नग (सर्प) रहते हैं। खुरों के पिछले भाग में अप्सराओं का निवास बताया गया है।
Gandharvas live in the middle of the cows’ hooves and Pannagas (serpents) live in the front part. The back part of the hooves is said to be the residence of nymphs.
श्रोणीतस्तेषु पितरो रोमलांगूलमाश्रिताः।
ऋषयो रोमकूपेषु चर्मण्येव प्रजापतिः॥ १०॥
गौओं के नितम्ब से लगे पूँछ की बालों में पित्रों का वास होता है। ऋषिगण उनके केशों के मूल में एवं प्रजापति उनके चर्म में रहते हैं।
The departed ancestors (Pitras) reside in the hairs of the tail hanging from the cows’ buttocks. The sages (Rishis) reside in the roots of the cow’s hair and Prajapati in the cow’s skin.
हुंकारे चतुरो वेदा हुंशब्दे च प्रजापतिः।
एवं विष्णुमयं गात्रं तासां गोप्ता स केशवः॥ ११॥
गौ के हुंकार में चारों वेद समाहित रहते हैं तथा उसकी बोली में प्रजापति विद्यमान रहते हैं। इस प्रकार गौ का शरीर विष्णु स्वरुप ही है और उसके रक्षक स्वयं केशव (श्रीकृष्ण) हैं।
All four Vedas are contained in the roar of the cow and Prajapati is present in her speech. Thus, the body of the cow is the form of Vishnu and her protector is Keshav (Shri Krishna) himself.
गवां दृष्ट्वा नमस्कृत्य कृत्वा चैव प्रदक्षिणम्।
प्रदक्षिणीकृता तेन सप्तद्वीपा वसुंधरा॥ १२॥
गौ का दर्शन, नमस्कार एवं परिक्रमा करने से सातों द्वीपों सहित भूमण्डल की प्रदक्षिणा हो जाती है।
By seeing, saluting and circumambulating (moving around) the cow, one circumnavigates the globe including the seven islands.
कामदोग्ध्री स्वयं कामदोग्धा सन्निहिता मता।
गोग्रासस्य विशेषोऽस्ति हस्तसंपूर्णमात्रतः॥ १३॥
शतब्राह्मणभुक्तेन सममाहुर्युधिष्ठिर।
य इदं पठते नित्यं शृणुयाद्वा समाहितः॥ १४॥
गौ कामधेनु होती है जिसमें व्यक्ति की कामनाओं को पूर्ण करने की शक्ति निहित होती है। गौ को एक मुट्ठी ग्रास (भोजन) देना सौ ब्राह्मणों को भोजन कराने के समान विशेष कहा जाता है। भीष्म पितामह युधिष्ठिर से कहते हैं – जो इस स्तोत्र को प्रतिदिन ध्यानपूर्वक पढ़ता या सुनता है,
Cow is Kamadhenu, who has the power to fulfill the wishes of a person. Giving a handful of grass (fodder) to a cow is said to be as special as feeding a hundred Brahmins. Bhishma says to Yudhishthir – One who reads or listens to this stotra mindfully every day,
ब्राह्मणो लभते विद्यां क्षत्रियो राज्यमश्नुते।
वैश्यो धनसमृद्धः स्याच्चूद्रः पापात् प्रमुच्यते ॥ १५॥
ब्राह्मण (अध्ययन-अध्यापन करने वाला) ज्ञान प्राप्त करता है, क्षत्रिय (प्रशासन/सेना के कार्य वाला) राज्य (पद) प्राप्त करता है, वैश्य (व्यापारी) धन-समृद्धि पाता है और शूद्र (नौकरी/सेवा करने वाला) पापों से मुक्त हो जाता है।
A Brahmin (one who studies and teaches) attains knowledge, Kshatriya (one who works in administration/army) attains kingdom (position), Vaishya (business person) attains wealth and prosperity and Shudra (one who does service) becomes free from sins.
गर्भीणी जनयेत् पुत्रं कन्या भर्तारमाप्नुयात्।
सायं प्रातस्तु पठतां शांतिस्वस्त्ययनं महत्॥ १६॥
(इस स्तोत्र को पढ़ने या सुनने वाली) गर्भवती स्त्री सुपुत्र (सुसंतान) को एवं कन्या उत्तम पति को प्राप्त करती है। सुबह-शाम इस स्त्रोत्र को पढ़ने वाला महान कल्याण एवं शांति का आश्रय बन जाता है।
(Reading or listening to this stotra) A pregnant woman gets a good son (child) and a girl gets a good husband. One who reads this stotra morning and evening becomes a haven of great well-being and peace.
अहोरात्रकृतैः पापैस्तत्क्षणात् परिमुच्यते।
फलं तु गोसहस्रस्येत्युक्तं हि ब्रह्मणा पुरा॥ १७॥
(इस स्तोत्र के पाठ से) व्यक्ति दिन-रात किये गए पाप से उसी क्षण मुक्त हो जाता है। उसे एक हजार गौओं के दान का फल प्राप्त होता है, ऐसा विद्वानों ने प्राचीन काल से बताया हुआ है।
(By reciting this stotra) a person becomes free from the sins committed day and night at that very moment. Scholars have said since ancient times that he gets the reward of donating a thousand cows.
गावो मे ह्यग्रतः संतु गावो मे संतु पृष्ठतः।
गावो मे हृदये संतु गवां मध्ये वसाम्यहम्॥ १८॥
गौएँ मेरे आगे रहें, गौएँ मेरे पीछे रहें, गौएँ मेरे ह्रदय में निवास करें (मुझे प्रिय लगें) और मैं गौओं के बीच वास करुं।
May the cows be in front of me, may the cows be behind me, may the cows reside in my heart (be dear to me) and may I reside in the midst of the cows.
सुरभिर्वैष्णवी माता नित्यं विष्णुपदे स्थिता।
गोग्रासं तु मया दत्तं सुरभिः प्रतिगृह्यताम्॥ १९॥
माता सुरभि, जो सदा भगवान् विष्णु के चरणकमलों में रहती हैं, मेरे द्वारा अर्पण किया गया गोग्रास (गौ-भोजन का निवाला) स्वीकार करें।
Mother Surabhi, who always resides in the lotus feet of Lord Vishnu, please accept the morsel of cow-food offered by me.
गावो मे मातरः सर्वाः सर्वे मे पितरो वृषाः।
ग्रासमुष्टिं मया दत्तं सुरभिः प्रतिगृह्यताम्॥ २०॥
सभी गौएँ मेरी माता हैं तथा सभी वृषभ (बैल) मेरे पिता हैं। मेरे द्वारा अर्पित यह मुट्ठी भर गोग्रास माता सुरभि स्वीकार करें।
All cows are my mothers and all bulls are my fathers. Please accept this handful of cow grass offered by me, Mother Surabhi.
फलानां गोसहस्रस्य प्रदद्याद्ब्राह्मणोत्तमे ।
सर्वतीर्थाधिकं पुण्यमित्युक्तं ब्रह्मणा पुरा॥ २१॥
किसी उत्तम ब्राह्मण को एक हजार गौएँ दान करने और समस्त तीर्थ करने का जो फल प्राप्त होता है, उससे अधिक पुण्य इस स्तोत्र के पाठ और श्रवण से होता है – ऐसा विद्वानों ने प्राचीन काल से बताया हुआ है।
It has been said by scholars since ancient times that the result of reciting and listening to this stotra is more virtuous than the result of donating a thousand cows to a good Brahmin and performing all the pilgrimages
॥ इति श्रीमन्महाभारते भीष्मयुधिष्ठिरसंवादे गोसावित्रीस्तोत्रम्॥
Thus ends the Gosavitri Stotram, the conversation between Bhishma Pitamaha and Yudhishthira, in the Mahabharata.